MAJSTOR IZ PETROGRADA

======================================
DŽ. M. Kuci
"Paideia", Beograd, 2008.
prevela Arijana Božović

======================================

DŽ. M. Kuci        Siže ovog romana je rukavica bačena u lice ljubiteljima Dostojevskog. Ja sam prihvatila taj izazov rešena da raščistim s dilemom da li je Kuci sasvim lud ili neverovatno dobar pisac.
        "Majstor iz Petrograda" je naslov romana koji govori o sedam dana koje, na vest o smrti pastorka Pavela, Dostojevski provodi u Petrogradu pokušavajući da rekonstruiše Pavlovljevu smrt. Autor pravi i korak dalje u svojoj drskosti da uzme Dostojevskog za lik u romanu, pa izvrće istorijsku činjenicu da je pastorak nadživeo svog očuha.
        Posle samo nekoliko pročitanih stranica shvatila sam da sam otkrila neverovatnog pisca i da ću ići gde god me povede. "Majstor iz Petrograda" nije pokušaj oživljavanja Dostojevskog u izmišljenih sedam petrogradskih dana. Roman je složeni prikaz, rekonstrukcija procesa koji je doveo do nastanka "Zlih duha". Kuci uspeva da isplete priču nepredvidljivo se otiskujući u one događaje u izmišljenoj stvarnosti koji se pokazuju kao ključna mesta za njegov roman "Zli dusi". "Majstor" je knjiga o nastajanju knjige, o odnosu između fikcije i realnosti. Sjajno napisano, nezaboravno, svedenim, preciznim rečenicama iskazano.
        Ovom knjigom Kuci mi je uručio pozivnicu za sve ostale njegove knjige. Kada sam je pročitala, obratila sam pažnju na to ko je prevodilac koji je sa osetnom ljubavlju i posvećenošću preveo ovu knjigu. U pitanju je Arijana Božović. Od naslova do poslednje tačke, Arijana, bravo!